Jeremiah 39:8

HOT(i) 8 ואת בית המלך ואת בית העם שׂרפו הכשׂדים באשׁ ואת חמות ירושׁלם נתצו׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H853 ואת   H1004 בית house, H4428 המלך the king's H853 ואת   H1004 בית and the houses H5971 העם of the people, H8313 שׂרפו burned H3778 הכשׂדים And the Chaldeans H784 באשׁ with fire, H853 ואת   H2346 חמות the walls H3389 ירושׁלם of Jerusalem. H5422 נתצו׃ and broke down
Vulgate(i) 8 domum quoque regis et domum vulgi succenderunt Chaldei igni et murum Hierusalem subverterunt
Clementine_Vulgate(i) 8 Domum quoque regis et domum vulgi succenderunt Chaldæi igni, et murum Jerusalem subverterunt.
Wycliffe(i) 8 And Caldeis brenten with fier the hous of the kyng, and the hous of the comun puple, and distrieden the wal of Jerusalem.
Coverdale(i) 8 Morouer, the Caldees bret vp the kynges palace, with ye other houses of the people, and brake downe the walles off Ierusalem.
MSTC(i) 8 Moreover, the Chaldeans burnt up the king's palace, with the other houses of the people, and brake down the walls of Jerusalem.
Matthew(i) 8 Moreouer, the Caldees brent vp the kinges palace, with the other houses of the people, and brake doune the walles of Ierusalem.
Great(i) 8 Moreouer, the Caldees brent vp the kynges palace, with the other houses of the people, and brake downe the walles of Ierusalem.
Geneva(i) 8 And the Caldeans burnt the Kings house, and the houses of the people with fire, and brake downe the walles of Ierusalem.
Bishops(i) 8 Moreouer, the Chaldees burnt vp the kynges palace, with the other houses of the people, and brake downe the walles of Hierusalem
DouayRheims(i) 8 And the Chaldeans burnt the king's house, and the houses of the people with fire, and they threw down the wall of Jerusalem.
KJV(i) 8 And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
KJV_Cambridge(i) 8 And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
Webster(i) 8 And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
Leeser(i) 8 And the house of the king, and the houses of the people did the Chaldeans burn with fire, and the walls of Jerusalem did they pull down.
YLT(i) 8 And the house of the king, and the house of the people, have the Chaldeans burnt with fire, and the walls of Jerusalem they have broken down.
JuliaSmith(i) 8 And the Chaldeans burnt the house of the king, and the house of the people, with fire, and they broke the walls of Jerusalem.
Darby(i) 8 And the Chaldeans burned the king`s house and the houses of the people with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
ERV(i) 8 And the Chaldeans burned the king’s house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
ASV(i) 8 And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
JPS_ASV_Byz(i) 8 And the Chaldeans burned the king's house, and the house of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
Rotherham(i) 8 And, the house of the king, and the houses of the people, did the Chaldeans burn with fire, and, the walls of Jerusalem, brake they down;
CLV(i) 8 And the house of the king, and the house of the people, have the Chaldeans burnt with fire, and the walls of Jerusalem they have broken down."
BBE(i) 8 And the Chaldaeans put the king's house on fire, as well as the houses of the people, and had the walls of Jerusalem broken down.
MKJV(i) 8 And the Chaldeans burned the king's house and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
LITV(i) 8 And the Chaldeans burned the king's house and the house of the people with fire. And they broke down the walls of Jerusalem.
ECB(i) 8 And the Kesediym burn the house of the sovereign and the houses of the people with fire, and break down the walls of Yeru Shalem:
ACV(i) 8 And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
WEB(i) 8 The Chaldeans burned the king’s house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
NHEB(i) 8 The Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
AKJV(i) 8 And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
KJ2000(i) 8 And the Chaldeans burned the king’s house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
UKJV(i) 8 And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
TKJU(i) 8 And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
EJ2000(i) 8 And the Chaldeans burned the king’s house and the houses of the people with fire and broke down the walls of Jerusalem.
LXX2012(i) 8 So Anameel the son of Salom my father's brother came to me into the court of the prison, and said, Buy you my field that is in the land of Benjamin, in Anathoth: for you [have] a right to buy it, and you are the elder. So I knew that it was the word of the Lord.
NSB(i) 8 The Babylonians burned down the royal palace and the houses of the people and tore down the walls of Jerusalem.
ISV(i) 8 The Chaldeans burned the palace and the houses of the people with fire, and they broke down the walls of Jerusalem.
LEB(i) 8 And the Chaldeans burned the palace* of the king and the houses* of the people with fire and broke down the walls of Jerusalem.
BSB(i) 8 The Chaldeans set fire to the palace of the king and to the houses of the people, and they broke down the walls of Jerusalem.
MSB(i) 8 The Chaldeans set fire to the palace of the king and to the houses of the people, and they broke down the walls of Jerusalem.
MLV(i) 8 And the Chaldeans burned the king's house and the houses of the people, with fire and broke down the walls of Jerusalem.
VIN(i) 8 The Babylonians burned down the royal palace and the houses of the people and tore down the walls of Jerusalem.
Luther1545(i) 8 Und die Chaldäer verbrannten beide, des Königs Haus und der Bürger Häuser, und zerbrachen die Mauern zu Jerusalem.
Luther1912(i) 8 Und die Chaldäer verbrannten beide, des Königs Haus und der Bürger Häuser, und zerbrachen die Mauern zu Jerusalem.
ELB1871(i) 8 Und die Chaldäer verbrannten das Haus des Königs und die Häuser des Volkes mit Feuer, und rissen die Mauern von Jerusalem nieder.
ELB1905(i) 8 Und die Chaldäer verbrannten das Haus des Königs und die Häuser des Volkes mit Feuer, und rissen die Mauern von Jerusalem nieder.
DSV(i) 8 En de Chaldeeën verbrandden het huis des konings en de huizen des volks met vuur; en zij braken de muren van Jeruzalem af.
Giguet(i) 8 Et je te sauverai, et tu ne périras point par le glaive; et ta vie te sera comme un butin, parce que tu as eu confiance en moi, dit le Seigneur.
DarbyFR(i) 8 Et les Chaldéens brûlèrent par le feu la maison du roi et les maisons du peuple, et ils abattirent les murailles de Jérusalem.
Martin(i) 8 Les Caldéens brûlèrent aussi les maisons royales, et les maisons du peuple, et démolirent les murailles de Jérusalem.
Segond(i) 8 Les Chaldéens brûlèrent par le feu la maison du roi et les maisons du peuple, et ils démolirent les murailles de Jérusalem.
SE(i) 8 Y los caldeos pusieron a fuego la casa del rey y las casas del pueblo, y derribaron los muros de Jerusalén.
ReinaValera(i) 8 Y los Caldeos pusieron á fuego la casa del rey y las casas del pueblo, y derribaron los muros de Jerusalem.
JBS(i) 8 Y los caldeos pusieron a fuego la casa del rey y las casas del pueblo, y derribaron los muros de Jerusalén.
Albanian(i) 8 Kaldeasit i vunë flakën shtëpisë së mbretit dhe shtëpive të popullit, dhe shkatërruan muret e Jeruzalemit.
RST(i) 8 Дом царя и домы народа сожгли Халдеи огнем, и стены Иерусалима разрушили.
Arabic(i) 8 اما بيت الملك وبيوت الشعب فاحرقها الكلدانيون بالنار ونقضوا اسوار اورشليم.
Bulgarian(i) 8 А халдейците изгориха с огън царския дворец и къщите на народа и събориха стените на Ерусалим.
Croatian(i) 8 Kaldejci zapališe kraljev dvor i kuće naroda i porušiše bedeme jeruzalemske.
BKR(i) 8 Dům také královský i domy toho lidu vypálili Kaldejští ohněm, a zdi Jeruzalémské pobořili.
Danish(i) 8 Og Kaldæerne opbrændte Kongens Hus og Folkets Huse med Ild; og de nedbrøde Jerusalems Mure.
CUV(i) 8 迦 勒 底 人 用 火 焚 燒 王 宮 和 百 姓 的 房 屋 , 又 拆 毀 耶 路 撒 冷 的 城 牆 。
CUVS(i) 8 迦 勒 底 人 用 火 焚 烧 王 宫 和 百 姓 的 房 屋 , 又 拆 毁 耶 路 撒 冷 的 城 墙 。
Esperanto(i) 8 Kaj la domon de la regxo kaj la domojn de la popolo la HXaldeoj forbruligis per fajro, kaj la muregojn de Jerusalem ili detruis.
Finnish(i) 8 Ja Kaldealaiset polttivat sekä kuninkaan huoneen että asuvaisten huoneet, ja jaottivat Jerusalemin muurit.
FinnishPR(i) 8 Kuninkaan linnan ja kansan talot kaldealaiset polttivat tulella, ja Jerusalemin muurit he repivät maahan.
Haitian(i) 8 Moun Babilòn yo menm, bò pa yo, mete dife nan kay wa a, nan kay tout grannèg yo epi yo kraze miray ranpa lavil Jerizalèm.
Hungarian(i) 8 A király házát pedig és a nép házait felgyújták a Káldeusok tûzzel, és Jeruzsálem kõfalait leronták.
Indonesian(i) 8 Sementara itu orang-orang Babel membakar istana raja dan rumah-rumah rakyat, serta meruntuhkan tembok-tembok Yerusalem.
Italian(i) 8 E i Caldei arsero col fuoco la casa del re, e le case del popolo e disfecero le mura di Gerusalemme.
ItalianRiveduta(i) 8 I Caldei incendiarono la casa del re e le case del popolo, e abbatterono le mura di Gerusalemme;
Korean(i) 8 갈대아인들이 왕궁과 백성의 집을 불사르며 예루살렘 성벽을 헐었고
Lithuanian(i) 8 Chaldėjai sudegino karaliaus namus, žmonių namus ir nugriovė Jeruzalės sienas.
PBG(i) 8 Dom także królewski i dom onego ludu spalili Chaldejczycy ogniem, i mury Jeruzalemskie rozwalili.
Portuguese(i) 8 Os caldeus incendiaram a casa do rei e as casas do povo, e derribaram os muros de Jerusalém.
Norwegian(i) 8 Og kongens hus og de hus som hørte folket til, brente kaldeerne op med ild, og Jerusalems murer rev de ned.
Romanian(i) 8 Haldeii au ars cu foc casa împăratului şi casele poporului, şi au dărîmat zidurile Ierusalimului.
Ukrainian(i) 8 А дім царя та дому народу халдеї попалили огнем, і порозбивали мури Єрусалиму.